La boutique ne fonctionnera pas correctement dans le cas où les cookies sont désactivés.
Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Disponibilités communiquées à titre indicatif, nous ne pouvons vous les garantir.
Les prix de vente peuvent varier des prix en ligne et entre chaque magasin.
Ce livre est la réédition d'un livre publié pour la première fois en 1951, puis réédité en 1977 par L'imprimerie Nationale. Il présente l'unique traduction française du texte majeur de l'advaita vedânta, à savoir l'ouvrage fondamental du plus grand philosophe indien : Sankara (VIIIe siècle). Il s'agit ici de la partie initiale (très précisément le premier quartier de la première leçon) du livre qu'on appelle Brahmasûtrashankarabhâshya, c'est-à-dire commentaire par Shankara des Brahma Sûtras. L'ouvrage se présente à la manière indienne comme le commentaire d'un texte qui fut compilé de nombreux siècles avant Sankara et qui passe pour le texte initial de l'advaita vedânta : les Brahma-Sûtras. La portion initiale que nous publions ici est une véritable introduction à l'advaita vedânta car Sankara y commente les premiers aphorismes du vedânta qui sont à la base de la doctrine et la condition de tous ceux qui suivent. C'est notamment dans ce passage que Sankara expose les causes de l'ignorance qui nous empêche de réaliser que nous sommes le Brahman, l'absolu. La republication de ce texte capital donnera au public français la possibilité de voir dans le texte même l'essence de l'advaita sous la plume du Platon de l'Inde éternelle : Sankara. La traduction est due au plus grand sanskrististe français du XXe Louis Renou, qui a su rendre d'une manière simple et élégante ce texte classique de la spiritualité indienne.