Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

Oralité et traduction

Michel Ballard (Auteur principal)

Livre | Format : Livre | Editeur : Pu d'artois | Date de parution : 10/01/2001

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

On s'est plu, depuis quelque temps, dans les études sur le langage, à souligner le primat de l'oral ; il n'est pas mauvais que la recherche en traductologie rappelle et explore cet aspect dans un domaine qui fut longtemps, et indûment, associé à l'idée de texte écrit : les premiers traducteurs n' ont-ils pas été des interprètes ! C'est donc la langue parlée qui est au coeur de ce volume, depuis son utilisation classique dans les dialogues de roman ou de théâtre, ou bien son association à des formes « fl ottantes » de littérature populaire orale, jusqu'à son intégration, sous forme spécifique, dans un genre plus contemporain tel que la bande dessinée, ou encore sa présence sous forme de parole « réelle », plus ou moins authentique, dans des productions cinématographiques ou publicitaires. En complément de ces explorations centrées sur des oeuvres représentatives de genres, on trouvera des études davantage axées sur certains aspects spécifiques de la langue orale et concernant le transfert de leur expression dans l'écrit : l'onomatopée, l'interjection, l'expression des sonorités et des tonalités en tant que témoignages d'émotions ou indices de rattachement à des implantations sociales ou géographiques. Il y a enfin dans l'utilisation littéraire du discours oral ou pseudo-oral, des problèmes liés non seulement à une syntaxe particulière mais aussi aux contacts entre des modes différents d'énonciation, et la traduction du discours intérieur en est une illustration particulièrement riche. Enfin les études ici réunies ne se limitent pas au couple anglais-français et font intervenir la comparaison de traductions multiples d'un même texte dans une même langue ou des langues différentes, afi n de faire apparaître ou de suggérer l'influence des contextes culturels et la part des subjectivités.

Détails

Plus d’information
EAN 9782910663551
ISBN 2910663558
Contributeurs Michel Ballard (Auteur principal)
Format Livre
Nombre de pages 431
Éditeur Pu d'artois
Collection TRADUCTOLOGIE
Largeur 16 cm
Longueur 24 cm
Épaisseur 3.4 cm
Poids 0.78 kg
Impression à la demande Non
Catégories Livres, Traductologie, Linguistique, Sciences Humaines

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte