La boutique ne fonctionnera pas correctement dans le cas où les cookies sont désactivés.
Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Disponibilités communiquées à titre indicatif, nous ne pouvons vous les garantir.
Les prix de vente peuvent varier des prix en ligne et entre chaque magasin.
Il valait la peine, au moment où l'on redécouvre la richesse littéraire d'Eneas Silvius Piccolomini (Pie II), de publier un choix significatif de sa production érotique.Présentés chronologiquement, les textes contenus dans ce volume mettent en lumière l'évolution de sa conception de l'amour au cours de sa vie laïque. A la suite de la Cinthia, dont les plus anciens poèmes datent des années d'étude d'Eneas à Sienne, figurent quatre lettres : la première fournit un modèle de lettre d'amour (1443) ; la deuxième renferme l'Historia de duobus amantibus (1444) ; la troisième précédait une copie de la nouvelle destinée au chancelier impérial Gaspard Schlick (1444) ; la dernière enfin, datée de 1446, diffusée sous le titre de De remedio amoris, témoigne de la conversion spirituelle et morale d'Eneas, quelques mois avant son ordination comme sous-diacre.Le texte latin de l'Historia, qui repose sur une nouvelle transcription du manuscrit Prague, Statni Knihovna, XXIII F 112, est présenté en regard de la traduction qu'en donna Octovien de Saint-Gelais vers 1488. oeuvre de jeunesse d'un des plus grands poètes français de la fin du XVe siècle, cette savante traduction est le miroir vernaculaire et courtois du texte de l'humaniste italien.