Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

Monotonie

Simon Cutts (Auteur principal), Vincent Barras (Traducteur)

Livre | Format : Livre | Editeur : HEROS LIMITE | Date de parution : 26/10/2010

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

Simon Cutts, figure très active du domaine poétique anglo-saxon, n'a jusqu'à ce jour jamais été traduit en français. Cela tient en partie au caractère formel particulier de son oeuvre, proche d'une poésie expérimentale concrète très radicale dont il est l'un des promoteurs les plus importants depuis quelques décennies. L'option prise dans la présente traduction a consisté à ne pas se laisser tenter par l'évocation suggestive, la recréation métaphorique, contraire à l'idée du « dernier poème absolu possible » poursuivie par les poètes concrets. Face aux mouvements particuliers de chacun des poèmes, il convenait au contraire de tester plusieurs modalités, ou mieux, plusieurs implications de la traduction: depuis la relative linéarité justifiant l'attitude habituelle d'un « simple » passage d'une langue à l'autre, en passant par la détermination de choix initiaux après lesquels le poème se déroule pour ainsi dire automatiquement, jusqu'aux adaptations spécifiques requises devant certaines procédures poétiques. Dans tous les cas, ce passage voudrait répondre, du mieux qu'il nous est possible, au travail de compression, raréfaction, simplification auquel, selon ses propres termes, Simon Cutts a soumis le langage, réinventant par là même la poésie.

Détails

Plus d’information
EAN 9782940358625
ISBN 2940358621
Contributeurs Simon Cutts (Auteur principal), Vincent Barras (Traducteur)
Format Livre
Nombre de pages 104
Éditeur HEROS LIMITE
Langue Français
Largeur 11.5 cm
Longueur 16.5 cm
Épaisseur 1 cm
Poids 0.104 kg
Impression à la demande Non
Tranche d'âge Tout public
Catégories Livres, Poésie, Livres en Version Originale - VO

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte