La boutique ne fonctionnera pas correctement dans le cas où les cookies sont désactivés.
Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Disponibilités communiquées à titre indicatif, nous ne pouvons vous les garantir.
Les prix de vente peuvent varier des prix en ligne et entre chaque magasin.
Le but essentiel de ce lexique est d'aider le citoyen « lambda » à se retrouver dans un contexte multiculturel et dans ses démarches liées à la maladie, accident, hospitalisation, relations avec les différentes administrations, précautions à prendre, etc. La présentation du corpus se fait dans l'ordre alphabétique des entrées, sans tenir compte du domaine de spécialisation. Les langues apparaissent dans l'ordre suivant : français, anglais, allemand et espagnol. A la fin du corpus, un index par langue traitée, avec des renvois numérotés, complète et éclaire l'information pour le lecteur. En fin d'ouvrage, des phrases-types, regroupées par thèmes, permettent de faire face à différentes situations. Par exemple, chez l'opthalmologue, comment dit-on : j' ai quelque chose dans l'oeil (en anglais, allemand, espagnol) ? Le GLAT (Groupe de Linguistique Appliquée) relève de l'Université GETGET-ENST de Bretagne, basée à Brest. La « Maison du dictionnaire » a déjà fait paraître, du même auteur, Lexique multilingue des technologies de l'information (2006), Lexique multilingue de l'enseignement (2000), Lexique multilingue du manager (1996), Lexique multilingue des télécommunications (1991).