La boutique ne fonctionnera pas correctement dans le cas où les cookies sont désactivés.
Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Disponibilités communiquées à titre indicatif, nous ne pouvons vous les garantir.
Les prix de vente peuvent varier des prix en ligne et entre chaque magasin.
2 les éditions arléa 16, rue de l'Odéon, 75006 Paris Tél. 01 43 26 98 18 Fax. 01 44 07 04 88 Mél : [email protected] Site : Office de novembre 2012 En librairie le 8 novembre Poche-Retour aux grands textes Pline le Jeune, Le Temps à soi, n° 86, EAN 9782363080035, 210 p., 7 ? Même si elles ont réellement été échangées avec des personnages importants et avec ses familiers, les Lettres de Pline étaient destinées à la publication. Mais si l'on n'y sent nulle spontanéité, elles n'en constituent pas moins un témoignage unique sur l'antiquité romaine. Toutes les lettres retenues ont été classées par thème. À l'intérieur de chaque partie, l'ordre chronologique de publication a été respecté. Les titres sont du traducteur. Toutes les lettres, sauf trois, sont traduites dans leur intégralité. La belle traduction de Daniel Stissi rend le texte de Pline dans le français d'aujourd'hui, sans décalquer le latin littéral, mais en en respectant le sens.