La boutique ne fonctionnera pas correctement dans le cas où les cookies sont désactivés.
Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Avantages Fidélité
Service client
Besoin d'aide
Leader de l'occasion depuis 1886
Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats
-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins
En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !
Disponibilités communiquées à titre indicatif, nous ne pouvons vous les garantir.
Les prix de vente peuvent varier des prix en ligne et entre chaque magasin.
De toutes les formes de la culture japonaise, le théâtre nô est certainement celle qui a le plus frappé les esprits des voyageurs et intellectuels occidentaux. Dès le début du XXe siècle, de nombreux ouvrages sont publiés en anglais et en français, qui tentent de décrire et de comprendre une forme dramatique totalement étrangère aux habitudes occidentales. Dans le nô, contrairement à ce qui se passe dans la tragédie occidentale, le tragique s'est déjà accompli, parfois très longtemps avant les événements que nous montre la pièce, et l'on ne dévoile au spectateur que le songe d'un voyageur, inspiré par l'esprit du lieu et par des signes qui ne sont peut-être que le produit de son imagination. À l'occasion d'un colloque qui s'est tenu à l'Université de Cergy-Pontoise, des chercheurs français et japonais, spécialistes du nô ou des liens entre littérature occidentale et extrême-orient, ont travaillé sur l'émergence au Japon de cette forme dramatique, notamment sous l'inflexion des théories de Zeami, sur sa réception et réécriture ou adaptation par des écrivains occidentaux, au premier rang desquels Paul Claudel.Catherine Mayaux, Professeur de littérature française et francophone à l'Université de Cergy-Pontoise, est spécialiste de littérature des XXe et XXIe siècles et travaille notamment sur les liens entre littérature et Extrême-Orient. Elle a publié et dirigé de nombreux ouvrages sur Saint-John Perse, Claudel, Michaux, Henry Bauchau et le roman européen. Elle a créé avec Myriam Watthee-Delmotte la Revue Internationale L'Écriture à l'écoute consacrée à Henry Bauchau, participé à la refonte dans la Bibliothèque de la Pléiade des oeuvres théâtrales de Paul Claudel et co-dirige avec Pierre Glaudes l'édition savante des OEuvres et les Hommes de Barbey d'Aurevilly aux Belles Lettres (6 volumes publiés).