Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

Correspondance ou équivalence ? : à la recherche d'une meilleure solution aux difficultés culturelles dans la traduction français-chinois

Wenrui Li (Auteur principal)

Livre | Format : Livre | Editeur : EDITIONS UNIVERSITAIRES EUROPEENNES | Date de parution : 01/12/2016

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

La traduction, en tant que messagère de la culture et sa source d'enrichissement, n'est pas une discipline lointaine : elle se lie étroitement à notre vie. Cependant, les différences culturelles l'ont fortement bloquée. Malgré la formulation du village planétaire due à la mondialisation, la malédiction de la Tour de Babel biblique demeure toujours une entrave de la communication humaine.La France est loin de la Chine tant sur les plans géographique, historique et religieux, que dans les us et coutumes, ce qui fait que les deux peuples se diffèrent dans leurs façons de penser et d'exprimer, d'où proviennent des particularités linguistiques dans la forme, la connotation et la dénotation. Face à ces difficultés culturelles, le débat traditionnel sur la « fidélité » et la « liberté » ne semble pas apte à guider effectivement le traducteur dans la pratique. Ce livre vise à trouver un nouvel angle pour chercher une meilleure solution aux difficultés culturelles dans la traduction français-chinois, en s'appuyant sur la théorie de la traduction par équivalence en comparaison avec la traduction par correspondance.

Détails

Plus d’information
EAN 9783841612236
ISBN 3841612237
Contributeurs Wenrui Li (Auteur principal)
Format Livre
Nombre de pages 80
Éditeur EDITIONS UNIVERSITAIRES EUROPEENNES
Collection Omn.univ.europ.
Langue Français
Largeur 15 cm
Longueur 22 cm
Épaisseur 5 mm
Poids 0.13 kg
Impression à la demande Oui
Catégories Livres, Lettres et Linguistique, Essais et critique littéraires

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte