Ubersetzen - - initiation a la pratique de la traduction

Hartje/deshusses (Auteur principal)

Livre | Format : Livre | Editeur : Armand colin | Date de parution : 07/07/2005

Non disponible

Alerte dispo

Alerte dispo

Non disponible

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

nouvelle présentationCet ouvrage propose une initiation à la traduction à travers une pratique méthodique du thème et de la version.Ubersetzen a été conçu dans une perspective pédagogique universitaire et constitue un outil de perfectionnement et d'évaluation de la connaissance et de la pratique de la langue allemande.Pierre Deshusses, agrégé d'allemande, est chargé de cours à l'École Normale Supérieure de Lyon. Auteur, entre autres, d'une Anthologie de la littérature allemande (Dunod, 1991), il est traducteur et chroniqueur littéraire au journal Le Monde.Hans Hartje, est maître de langue à l'École Normale Supérieure de la rue d'Ulm. Il est également traducteur.
Méthodologie. Pourquoi traduire ? Que traduire et comment aborder un texte ? Comment envisager la traduction ? La traduction ? Relecture. Les outils du traducteur. Versions. Thèmes.

Détails

Plus d’information
EAN 9782200343934
ISBN 2200343930
Contributeurs Hartje/deshusses (Auteur principal)
Format Livre
Support Non
Éditeur Armand colin
Collection Dd.anti colin f
Langue Français
Largeur 17 cm
Longueur 24.5 cm
Épaisseur 9 mm
Poids 0.285 kg
Impression à la demande Non
Catégories Livres, Langues et Dictionnaires, Version et thème

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte