Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.
Problemes de traduction dans les droits civils francais et neerlandais
Armand Heroguel (Auteur principal)
Livre | Format : Livre | Editeur : L'harmattan | Date de parution : 01/11/2000
Résumé
La traduction de textes juridiques néerlandais présente comme caractéristiques que les pays bas et la France ont une histoire commune au début du XXe siècle : la période napoléonienne. De jusrisprudence en jurisprudence, certains termes ont pris des significations différentes de celles qu'ils avaient à l'origine. Le nouveau code civil qui est entré en vigueur par étapes au cours du troisième tiers du XXe siècle n'est pas une rupture mais la suite logique de cette évolution qui consacre la jurisprudence.
Détails
EAN | 9782738497307 |
---|---|
ISBN | 2738497306 |
Contributeurs | Armand Heroguel (Auteur principal) |
Format | Livre |
Support | Non |
Nombre de pages | 266 |
Éditeur | L'harmattan |
Collection | Logiques juridi |
Langue | Français |
Largeur | 13.5 cm |
Longueur | 21.5 cm |
Poids | 0.338 kg |
Impression à la demande | Non |
Tranche d'âge | Tout public |
Catégories | Livres, Sociologie et sciences sociales, Droit |
Avis
Rédigez votre propre commentaire