Pour une poétique de la traduction - L'hécube d'Euripide en France de la traduction humaniste à la tragédie classique

Bruno Garnier (Auteur principal)

Livre | Format : Livre | Editeur : L'Harmattan | Date de parution : 03/05/2000

Non disponible

Alerte dispo

Alerte dispo

Non disponible

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

Il y a dans l'Hécube d'Euripide une affirmation sans précédent de la liberté de l'homme, et ce sont deux femmes qui l'incarnent : Hécube, reine déchue de Troie, qui se bat contre l'ignominie des vainqueurs, et sa fille Polyxène, qui tend la gorge au bourreau par haine de l'esclavage. ce thème tragique a traversé cinq siècles de littérature française, d'abord sous al plume des traducteurs et adaptateurs humanistes puis sur la scène des théâtres baroque et classique.

Détails

Plus d’information
EAN 9782738460288
ISBN 2738460283
Contributeurs Bruno Garnier (Auteur principal)
Format Livre
Support Non
Éditeur L'Harmattan
Largeur 16 cm
Longueur 24 cm
Poids 0.438 kg
Impression à la demande Non
Catégories Livres, Lettres et Linguistique, Langues anciennes

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte